divendres, 7 de gener del 2011

[LlPnF][Anime] Madoka, la noia☆màgica

Títol original
Títol original eliminat com a seguretat pel copyright
Autor
Gen Urobuchi
Director
Akiyuki Shinbo
Estudi
Shaft
Canal de TV
MBS, TBS, CBC
Gèneres
Acció, Drama, Fantasia, Màgia, Misteri, Psicològic, Seinen
Classificació
+16 anys
Emissió
Gener de 2011 - Març de 2011
Episodis
12 episodis
Estat
Finalitzada
Informació
MyAnime List
Anime News Network
Wikipedia
Sinopsi
La Madoka Kaname és una estudiant de secundària que porta una vida normal. Però llavors, coneix a una noia que havia vist per primer cop en un somni la qual persegueix un estrany animal que es troba mal ferit. Aquest ésser és capaç de fer realitat qualsevol desig a canvi de que es converteixi en una noia màgica, les quals tenen la missió de lluitar contra les bruixes. A partir d'aquest fet, la seva vida prendrà un canvi brutal.
Comentaris
Us informem que aquesta sèrie ha estat llicenciada en castellà (però no en català).
Si us agrada aquesta sèrie, no us en perdeu la pel·lícula! Puella Magi Madoka Magica - Rebel·lió
Notícies
Recull de notícies del blog
Enllaços
Projecte
Finalitzat
 
Idioma
Japonès
Subtítols
Català, incrustats i flotants
Format
MP4 i MKV
Vídeo
x264
Àudio
AAC i FLAC
Resolució
720p
Qualitat
BDRip
Pes
300MB i 700MB
Traducció
RuffyNatsu
Correcció
shira-chan, tyrex
Edició
RuffyNatsu
Compressió
RuffyNatsu
Karaokes
RuffyNatsu


16 comentaris:

  1. No funcionen els links :(

    ResponElimina
  2. Repujada la versió amb subtítols incrustats.

    ResponElimina
  3. El link del capítol 9 et porta al capítol 8

    ResponElimina
  4. Moltes gràcies! Els meus companys de classe m'han dit que és molt bona i a tot arreu la deixen molt bé. La volia descarregar en castellà, però ara que veig que està en català, millor així.
    Les pel·lícules les fareu també? Pel que he vist, les dos primeres són un resum de la sèrie però canviant algunes coses (suposo que deu ser com el Rebuild of Evangelion) però la tercera és una història continuació d'aquestes pelis totalment nova (Com el Rebuild of Evangelion XD). M'agradaria tenir la saga sencera en català, ja que començar una saga en català i continuar-la en castellà no m'agrada (al revés tampoc) ja que a vegades canvien noms i paraules i despista bastant a part que se'm fa estrany "llegir" un personatge en un idioma i després en un altre.

    ResponElimina
    Respostes
    1. Teníem pensat fer-la (tal com has dit, només la 3a) però el noi que va fer la sèria, va deixar el fansub. Sabent que tindria públic, mirarem aviam si algú altre la pot traduir i intentaríem seguir l'estil de la sèrie. Aviam què hi podem fer.
      Moltes gràcies per comentar i triar-nos!

      Elimina
    2. Gràcies a vosaltres per tota la feina que feu! Com que no he vist les pelis, no sé si són només un resum de la sèrie i res més, o si també incorporen algunes coses noves com el Rebuild of Evangelion. Si són pura i durament un resum de la sèrie sense absolutament res de nou, amb només traduir la tercera, com voleu fer, n'hi ha suficient. Ara bé, si inclou escenes noves com el Rebuild of Evangelion, llavors personalment crec que també les haurieu de fer. Ja que una persona que no hagi vist Evangelion 1.0 i 2.0, no entendria la 3.0, ja que canvien coses respecte a les originals. Obviament, sou vosaltres qui decidiu això, i jo ni puc ni us vull obligar a res. A més, com ja he dit, no sé si inclouen escenes noves o només són un resum de la sèrie i ja està. Obviament, si els canvis són mínims, com Evangelion: Mort i Renaixement, tampoc cal que les feu.
      Ja sé que he posat molts exemples d'Evangelion, però és que va molt bé per fer comparatives d'aquest tipus XD

      Elimina
    3. D'Evangeleon només he vist la sèrie, jo :P
      Però per Madoka ens basem amb el criteri del noi que la portava, que n'era un gran friqui i ell mateix va dir que no valien la pena.
      Sempre que sigui un resum de la sèrie, per més que hi afegeixin coses com intros o alguna escena solta, no les fem. No vam fer la de Tengen Toppa Gurren Lagan, per exemple. Preferim dedicar el temps a material nou, i de pel·lícules n'hi ha moltes de molt maques que ens fan deixar els resums dolents descartats. Així que encara que incorpori alguna cosa nova, no les farem.
      Acabem de posar-nos d'acord i ja sabem qui la traduirà. Segurament la tindrem per Sant Jordi. Aquest traductor ha vist tota la sèrie, així que sabrà detectar si fa falta informació externa a la sèrie i la 3a pel·li per entendre-la, si fos el cas, ja veuríem què fem.
      Gràcies pels consells i l'interès! :D

      Elimina
    4. Doncs que bé! :)
      Si tant el noi que va fer la sèrie com el que farà la pel·lícula diuen que no fa falta veure les 2 primeres per entendre la tercera, jo m'ho crec.
      Respecte a Evangelion, si et va agradar, has de veure les pel·lícules. Hi ha gent que li va agradar la sèrie però el final no, i per això no vol veure les pel·lícules, ja que pensen que són continuacions de la sèrie. I és un gran error. The End of Evangelion substitueix els capítols 25 i 26. Però aquesta pàgina no és d'Evangelion, per tant millor no dic res més, que no ve a compte.
      Com bé has dit, si el noi que farà la pel·lícula ha vist la sèrie, sabrà si és necessari o no veure les dos primeres per entendre-la, per tant, no pateixo per això.

      Elimina
    5. Merci per la recomanació! Si algun moment tinc algun forat, me la baixaré!
      Esperem complir bé les espectatives de la pel·li :P
      Ens llegim!

      Elimina
  5. Hola, dir-vos que l'enllaç a la carpeta de Mega no funciona, diu que aquesta no està disponible...

    ResponElimina
  6. Hola, Garbo, gràcies per l'interès!
    Doncs no, no oferim els subs sols. Hi ha diversos motius i hem tingut el debat sovint internament, però de moment no els oferim. De fet, treballem amb .ass i molts estan carregats d'afectes visuals i cartells, per això tampoc oferim .srt, ens suposaria més feina encara preparar un arxiu de subs simplificat.

    ResponElimina
  7. Hola, Garbo, per casualitat conserves subtítols d'anime en català d'antics fansubs? Encara que siguin incrustats en mp4, a fansubs.cat intenten recopilar el màxim de material possible, se n'han fet moltíssim al llarg dels anys i hi ha tanta cosa extraviada encara...

    ResponElimina