dissabte, 22 de gener de 2011

[LlPnF] Sora no Otoshimono 25/25 (Completa)

Sora no Otoshimono



Dades de la sèrie:

Nom: Sora no Otoshimono (そらのおとしもの)
Autor: Basat en el manga de Suu Minazuki
Director: Hisashi Saito
Estudi: Anime International Company
Canal de televisió: TV Saitama, Chiba TV, KBS Kyoto, tvk, Sun Television, TVQ, Tokyo MX, TV Aichi
Gènere: Comèdia romàntica, ecchi, harem, fantasia
Any: Octubre - Desembre 2009
Nombre d'episodis: 13
Estat: Finalitzada

Dades del projecte:

Idioma: Àudio japonès amb subtítols incrustats en català.
Format: AVI
Vídeo: XVID 720p
Àudio: MP3
Pes per episodi: 250 MB. aprox.
Durada per episodi: 25 min. aprox.
Estat del projecte: Finalitzat

Sinopsi:

En Tomoki Sakurai és un estudiant que intenta portar una vida tranquil·la , amb pau i sense cap preocupació.
Cada dia, però, té un somni molt estrany que el fa plorar. La seva amiga Sohara li diu que vagi a veure el professor Suagata que sap moltes coses. Aquest darrer personatge li diu que tot plegat té relació amb el “nou continent”. Quina classe de somni té en Sakurai? Quina relació té tot això amb aquest nou continent?

Staff:

Traducció: Gruay
Correcció: Akuma
Edició: Gose
Compressió: tyrex

Informació addicional:

Sora no Otoshimono a MyAnime List
Wikipedia (anglès)
Wikipedia (castellà)

Enllaços:


Episodi 01 - Apareix un heroi "Despullat"!
Episodi 02 - Romanç Celestial
Episodi 03 - ELa Primera Ordre d'un Angeloid
Episodi 04 - Amor i un Triangle - altre cop
Episodi 05 - Una Nit Humida amb una Celebritat
Episodi 06 - Tropes del banyador
Episodi 07 - La Noia Nova "Maca"
Episodi 08 - Per a qui és el Concurs de Tir?
Episodi 09 - La Història que Comença amb una Mentida
Episodi 10 - On Van les Paraules dels Àngels
Episodi 11 - Anem! Paraís meu
Episodi 12 - La Cadena que No Garanteix una Fugida
Episodi 13 - La Propietat Perduda del Cel


Sora no Otoshimono Forte



Dades de la sèrie:

Nom: Sora no Otoshimono Forte(そらのおとしもの フォルテ)
Autor: Basat en el manga de Suu Minazuki
Director: Hisashi Saito
Estudi: Anime International Company
Canal de televisió: TV Saitama, Chiba TV, KBS Kyoto, tvk, Sun Television, TVQ Kyushu Broadcasting, Tokyo MX, TV Aichi
Gènere: Comèdia romàntica, ecchi, harem, fantasia
Any: Octubre - Desembre 2010
Nombre d'episodis: 12
Estat: Finalitzada

Dades del projecte:

Idioma: Àudio japonès, amb subtítols en català, incrustats.
Format: AVI
Vídeo: XVID 720p
Àudio: MP3
Pes per episodi: 250 Mb. aprox.
Durada per episodi: 25 min. aprox.
Estat del projecte: Finalitzat

Sinopsi:

Segona temporada de Sora no Otoshimono.

Staff:

Traducció: Gruay
Correcció: Akuma
Edició: tyrex
Compressió: tyrex

Informació addicional:

Sora no Otoshimono Forte a MyAnime List
Wikipedia (anglès)
Wikipedia (castellà)

Enllaços:


Episodi 01 - El Rei Despullat ha tornat
Episodi 02 - L'Àngel té una gran sacsejada
Episodi 03 - Una lluita amb un Monjo
Episodi 04 - La Lluita del Bany a -14ºC
Episodi 05 - Un Amic i un SuperGermà dels Cels
Episodi 06 - Decideix-te! Cel i Infern, Amunt i Avall
Episodi 07 - Tomoki Menjador de Síndries
Episodi 08 - Sonant des del Cel la Veu de la Princesa Cantant
Episodi 09 - Prepareu-vos! Sessió de banyadors
Episodi 10 - He trobat un Món de Fantasia
Episodi 11 - En un món sense discriminació
Episodi 12 - Ales fortes remuntant-se per al demà


Si voleu rememorar les notícies de les publicacions, podeu fer-ho aquí: Recull notícies de Sora no Otoshimono


10 comentaris:

  1. molt macuuuu pels fans del ecchi com jo ^^ pero haurieu de fer High School DxD es bonissima ^^ o Kiss x Sis que es buenooo... callem :P

    ResponElimina
  2. Hola, bon dia, m'agradaria descarregar la vostre versió però la gran majoria dels links estan caiguts, si la pugéssiu repujar em farieu un gran favor!

    Moltes gràcies i segiu aixi!

    ResponElimina
  3. Sento contestar tan tard, he tingut problemes amb el mail que m'avisava dels comentaris.

    Sí, m'hi poso de seguida. Si no estan pel cap de setmana vinent estaran pel següent, sento la lentitud...

    ResponElimina
  4. jajaj cap problema cap problema, merci a tu per les molesties i la gran feina que feu!

    ResponElimina
  5. Bé, en aquests moments tots els links estan vius, els que havien caigut del hotfile els he repujat al 4shared. L'objectiu és tenir-lo tot a 4shared i al mega però segurament ho farem durant l'estiu.

    Ara, gaudiu de la sèrie i disculpeu els errors de gènere i ortogràfics que hi pugui haver, va ser una sèrie coet on vam prioritzar la rapidesa, tot i això, la traducció és bona, eh ;)

    ResponElimina
  6. moltes gràcies per l'esforç!

    ara mateix em baixo els que em falten i merci una altre vegada, sou molt grans!

    ResponElimina
  7. Hòstia, acabo de descobrir el fansub, feu molt poca publi, hehe!
    Baixant-me els capítols a punta-pala!

    Una pregunta, que suposo que serà el primer cas, però: Traduiu del japonès o d'algun altre fansub en anglès/castellà i llavors al català?

    Moles gràcies!

    ResponElimina
  8. Explica'ns com podem fer més propaganda, ja hem fet tot el que se'ns ha ocorregut, i com que la feina de fanubejar ja ens pren molt de temps, no ens hi esmercem gaire. Però si poses "fansub català" al google el primer que surt som nosaltres... :P

    Doncs tot el que us oferim són traduccions de traduccions, és a dir, traduccions de 2a generació, però mai de tercera. És a dir, que traduïm de l'anglès i a vegades del francès. No triem mai fons castellanes tot i que potser n'hi ha que són traduccions directes del japonès per curar-nos en salut i per evitar calcs sintàctics que són molt més fàcils de fer si es tradueix del castellà.

    Espero que gaudeixis remenant la nostra oferta i que facis propaganda nostra! :P Ja ens diràs què et sembla el que hem anat fent!
    Gràcies per comentar!

    ResponElimina
  9. Hola, gràcies pels episodis. Com és però que heu treduït senpai per professor?

    ResponElimina
  10. He preguntat a en Gruay, traductor d'aleshores i diu que no se'n recorda... -_-'
    Per començar heu de tenir en compte que la vam fer com un joc, va ser una aposta a la velocitat per sobre de la qualitat. El traductor no mirava el vídeo i tampoc és un expert en cultura japonesa. (a part, ara fem passar proves als correctors i aleshores no).
    D'altra banda, jo diria més que a qui li diuen professor és a en Sugata (el de les ulleres i cabells blancs) i no a la Mikako (noia dels cabells liles). Tots dos són senpais, així que segurament li hagi posar professor per denotar el punt de respecte que denota un senpai i que aquí no tenim. Ara, són suposicions meves i que em sonés d'algun dia que en parlessin, però d'això ja fa uns 3 anys, així que la meva memòria... :P

    ResponElimina